Зарождение славянских литературных языков (до XIII века) – Часть 3

На Руси церковнославянский язык имел широкое распространение. Произведения церковной книжности были в основном христианско-по-веденческой и поучительной направленности. Формировались целые школы и центры по переписке канонических текстов, переводу сочинений византийских и европейских книжников, созданию оригинальных произведений. Выдающимися образцами переводной литературы являются «Хроника Георгия Амартола», «История Иудейской войны Иосифа Флавия». В большом числе появляются и оригинальные произведения церковной книжности, к рассматриваемому времени выработавшей такие жанры, как житие, проповеди, поучения. К настоящему времени в архивах и хранилищах России, Украины и Белоруссии обнаружено около 500 рукописей XI-XIII вв. на различных славянских языках, из них более половины (282 названия) — церковнославянские восточнославянского извода, при этом имеющих канонический характер — около 100, в том числе 78 евангелий, 11 псалтырей и 10 апостолов. Кстати, тот факт, что на Руси бытовали в большом количестве произведения, выполненные в славянских странах на различных изводах церковнославянского языка, говорит о том, что эти произведения воспринимались как свои, что также подтверждает отношение к церковнославянскому языку как единому для всего православного славянства. Выдающимися памятниками восточнославянской канонической литературы является Остромирово евангелиё, созданное в 1056-1057 гг., Архангельское евангелие 1092 г., Мстиславово евангелие 1117 г. и др. Локальные (впоследствии — украинские) черты имели Галицкие евангелия 1144 и 1266-1301 гг., белорусские — Туровское евангелие XI в., Полоцкое XII-XIII вв. и др. Здесь следует также упомянуть целый ряд списков XII-XIV вв. Христинопольского апостола, Евгеньевскую и Чу-довскую псалтыри XI в. (последняя имеется также в списках XII-XIV вв.), Захариинский паремейник 1271 г. (ряд списков) и др. Если говорить о канонических жанрах и текстах, то здесь, несомненно, выдающееся место занимают «Слово о законе и благодати» (первая половина XI в.), в которой митрополит Иларион возвеличивает христиан-скую Русь, дает оценку исторической роли князя Владимира и продолжателя его дела на Руси князя Ярослава Мудрого; «Похвала преподобному Феодосию Печерскому»; поучения — притчи и слова Кирилла, епископа Туровского (XII в.), например, «Слово на пасху», «Слово в неделю о слепом», «Слово в неделю о расслабленном» и др., поучения князя Владимира Мономаха князю Олегу Святославичу (конец 1096 г.), послания митрополита киевского Никифора князьям Владимиру Мономаху о посте и о латинах, Ярославу Святополчичу — о латинах (XII в.), проповеди в защиту христианства епископа Серапиона Владимирского (XIII в.). Весьма богата и разнообразна агиографическая книжность, выступающая в жанрах жития, «слова», сказания: «Жития святых мучеников Бориса и Глеба» (в других списках — сказания), созданные в XI-XII вв., «Повесть о житии и о храбрости» князя Александра Невского (1260-1280-е гг.), «Житие Феодосия Печерского» преподобного Нестора (начало XII в.) и др. «Житье и хоженье Данила, Руськой земли игумена» (XII в.) — своего рода литературная обработка записей древнерусского путешественника в Палестину.

У сербов и хорватов развитие славянской письменности было связано с деятельностью Кирилла и Мефодия и их учеников. С XII в. сербская держава укрепляется, что положительно сказывается на развитии культуры и письменности, культивировавшейся преимущественно на основе кириллицы. Центрами письменности были монастыри — Дечан-ский, Студеницкий, Хилендарский (на Афоне) и др. Делаются не только переводы религиозной литературы с греческого, но и создаются оригинальные произведения в жанре житий, летописей, родословных описаний и т. д. Выдающимися памятниками религиозной литературы этого времени, исполненными церковнославянским языком сербского извода, являются евангелия — Мирославово (конец XII в.) и Вуканово (начало XIII в.), минеи первой половины XIII в. и др. Савва Сербский и его брат Стефан Первовенчанный (XII-XIII вв.) создают жития своего отца св. Симеона, в которых также повествуют об истории сербского государства. В этом жанре работали также ученик св. Саввы Домен-тиан, затем Феодосий, архиепископ Даниил (XIII — начало XIV вв.), автор ряда агиографических сочинений (житий сербских королей и епископов). С XIII в. начинают появляться и поэтические произведения религиозной тематики. У хорватов, в приморских регионах Адриатики, благодаря ученикам Кирилла и Мефодия, со второй половины X в. началось богослужение на славянском языке, и широкое распространение получает глаголица. Переписка, переводы и создание новых глаголических текстов сопровождается внесением элементов живой хорватской (чакавской по диалектной основе) речи, что приводит к формированию хорватско-чакавского извода церковнославянского языка. Из памятников интересующего нас времени (до XIII в.) сохранились Венские листки XII в., представляющие собой отрывок из мессы, фрагменты легенды о 40 мучениках, относящиеся к XIII щиеся с XIV в. и исполненные латиницей лекционарии ш следователи считают результатом хорватизации (кроатиз ранних церковнославянских глаголических текстов.

Церковнославянские изводы характеризуются определс ром фонетических, морфологических и других признаков вянских языков, однако нередко новые признаки сосущест рыми, т. е. древнеславянскими (старославянскими), взаим< и т. д., и такая картина варьирует от текста к тексту; вле оказывают также локальные традиции, письменные цент] личность книжника. Чтобы иметь представление о сущ признаков, представляем некоторые из них по трем наиб тельным изводам:

Из приведенных признаков древнеславянского языка вид водах эти признаки заменялись собственными в соответств циями развития грамматического строя болгарского, сербское восточнославянского (древнерусского) языков. Часть призна не претерпела серьезных изменений, а по сути сохранилась изводах, как, например, в болгарском шт (щ) и жд, в б сербскохорватском — ръ, лъ, рь> ль. Новые признаки совпа,

В двух изводах и прежде всего южнославянского происхождения, т. е. в болгарском и сербскохорватском (ы=и, – омь/-емь, – мь). Однако есть и расхождения между ними, срав. восьмой признак, где наблюдается совпадение болгарского и восточнославянского (-ого, – его). Конечно, выделяются и признаки, которые специфичны только для одного извода, как, например, для болгарского распад падежной системы, закончившийся к XV в. (следовательно, признаки 7 и 8 снова подверглись изменениям), формирование в течение X-XIII вв. члена (из указательного местоимения) в виде – тъ, – то, – та и др. Совершенно очевидно, что в изводах отражались и характерные для каждого из них словообразовательные, лексические и проч. признаки, что в целом создавало специфику церковнославянского языка в соответствующих славянских регионах. Добавим, что говорить о «чистых» изводах при варьировании в них древнеславянских и собственных признаков было бы преувеличением. Более того, нередко новые признаки двух изводов варьировали в одном и том же тексте, что дает повод квалифицировать такие тексты как смешанные. Подобные тексты, таким образом, формируют смешанные изводы. Иначе говоря, изводы в практике их бытования не были изолированы друг от друга, поскольку формировались в условиях большего или меньшего единства древнеславянско-церковнославянской литературы и культуры в целом. По этой причине в некоторых текстах, например, восточнославянского извода нередко обнаруживаются новые южнославянские языковые признаки, в болгарском и сербском изводах отмечается влияние восточнославянского (древнерусского) языка и письменности. В XIV-XVII вв. в македонской (исторически — западно-болгарской) письменности преобладал церковнославянский язык сербского извода, оказавшего заметное влияние на собственно македоноболгарскую письменность и книжность. Церковнославянские тексты, созданные в различных уголках Славии, позволяют говорить о наличии и других изводов, которые сосуществовали с названными ранее, либо появились позже них. В южной Славии таков, например, старобоснийский извод (с XIV в.), близкий к сербскому и хорватскому. В восточной Славии это древнегалицко-русский (или волынский), с XIV в. по XV в. — западнорусский (или украинско-белорусский), севернорусский (или великорусский), в XVI-XVII вв. выделяются также староукраинский и старобелорусский изводы; с XIII-XIV вв. фиксируется и славяно-влахо-мол-давский извод.

Метки: , , , ,

Вы можете оставить свой комментарий...

Имя (required)
Почта (обязательно)
Сайт